Don't rub it in. → 그만좀 해.
[예문] Rub it in 어떤 사람의 과거 실수나 실패담을 다시 일깨워 줌으로써 그 사람의 아픈 상처를 건드 리는 것을 말한다.
A : Guess what! I found a new job! 무슨 일이 있는지 알아맞춰 봐! 새 직장을 얻었어!
B : Thank goodness! I hope you do better at this job than your last one. 잘됐네! 이번 직장에서는 지난번보다 잘 하길 바래. A : Please don't rub it in. 제발 아픈 상처를 건드리지 마.
B : I'm sorry. I know you'll do better this time. 미안해. 나도 이번엔 네가 더 잘 하리라는 걸 알아. |