A : I just found a 500 won under the sofa. B : It's mine. Give it to me. A : No way! Finders keepers, so it's mine. A : 소파 밑에서 500원짜리 찾았어. B : 그거 내 돈이야. 나 줘. A : 싫어, 찾은 사람이 임자니까 내 거야. "Finders keepers"는 원래 "Finders keepers, losers weepers"라는 표현에서 온 것으로 남이 잃어버린 물건을 줍거나 찾은 경우 '찾은 사람은 가지고, 잃어버린 사람은 운다' 즉 '줍는 사람이 임자'라는 의미로 쓰이는 표현입니다. |