Keep your chin up!
A : The job is really too hard for me to do.
I can’t take it any more.
B : Keep your chin up! Things will get better.
A : 일이 너무 힘들어서 도저히 못하겠어.
더 이상 버틸 수가 없어.
B : 기운 내! 상황이 좋아지고 있잖아.
“Keep your chin up!”은 직역하면 ‘턱을 계속 들고 있어’라는 의미로 ‘(실망해서 고개 숙이지 말고) 당당하게 고개를 들어’ 즉 ‘기운 내’라는 표현입니다. |